Capítulo 61: Una noche de la suite: Resultados

Capítulo 60ÍndiceCapítulo 62


— Veinticinco monedas de oro.

 

En la mañana, Haku-san sacó una bolsa llena con monedas de oro y se sentó haciendo un ruido sordo.

… ¿eh?

 

— Este el valor de una noche de estadía en la suite. Veinticinco monedas de oro por noche y por persona, cincuenta monedas por dos.

 

… Un cobre son cien yenes. Cien de esos es una moneda de plata, diez mil yenes.

Cien monedas de plata hacen una moneda oro, un millón de yenes cada una.

Cincuenta monedas de oro.

Cincuenta millones de yenes.

 

Desde luego, tener a Rokuko como su camarera habría incrementado su valor un poco, además de inducirlas a entrar a la fuente termal juntas, pero esto no debería hacer al precio cincuenta millones de yenes por una noche.

Sin embargo, Haku-san puso otras treinta monedas de oro en el mostrador.

 

— Y esto es por la comida… era una moneda de oro… pero eso era demasiado barato. Conozco tu situación, pero con esos contenidos podrías normalmente tomar incluso diez oros. Lo más bajo que deberías por lo menos tomar son cinco monedas de oro por eso. La diferencia es por la porción de Rokuko-chan.

 

… ¿¡Cinco millones de yenes por una sola comida!?

[Comida de Niño DX (10 DP)] y [Refresco de Helado (8 DP)] por cinco millones de yenes… esa es una inflación extrema. Más bien, no importa cómo lo calcule, nuestra ganancia neta es sobre el 99%… Bueno, aunque quiero obtener cuanto me sea posible, no quiero obtener algo que no merezco.

 

Aunque añadí el nivel DX a la [Comida de Niño] para tranquilizarme ya que Haku-san lo estaba comiendo, este precio… si lo recuerdo correctamente, Ichika también dijo que estaría bien si el precio era puesto en cinco oros, pero vender algo que vale mil yenes en Japón por cinco millones de yenes… es realmente malo para mi corazón.

Soy simplemente un ciudadano de clase inferior. No alguien que te estafaría.

 

— No hay forma de que pudiera aceptar tanto…

— ¿No confías en mi valoración?

— ¡No es eso! Tampoco es absurdo, ¡lo aceptaré con gratitud!

 

Sintiendo suficiente sed de sangre que mi columna se sintió como si se congelase, me enderecé como en un saludo militar y accedí.

Si Haku-san, que estaba en la cima del imperio, decía que eran veinticinco monedas de oro por noche, entonces eso se convertiría en el valor correcto incluso si era injustificado. Si eso no es el valor anterior, eso es lo que será después.

 

… Esto no es algo para bromear. Si alguien no sabe el precio de un bien, el dinero que la gente paga para comprarlo se convierte en el precio actual. Si alguien con el título [La Cima del Imperio] o [Aventurero Rango-A] dice que ese es el valor, otras personas sólo pueden decir, “Oh ya veo, así que ese era el valor”. Esa tendencia era especialmente fuerte para las obras de arte.

 

Ya que le pedí a Haku-san que evalúe el precio esta vez, debería estar bien si sólo digo que Haku-san garantiza su valía. En otras palabras, [Veinticinco Monedas de Oro por Noche] y [Cinco Monedas de Oro por Comida] eran correctas valoraciones de costo decididos por Haku-san. Hacerlo más barato sería desconfiar en Haku-san… se podría decir que sería como si la provocase.

 

— … Ya que no estás de acuerdo, te diré cómo llegue a este resultado.

— Ah, l-lo siento…

— Sobre la primera razón, aunque podrías colocar los precios para que concuerden con la cantidad de DP usado, para cosas como los costos de transporte y los gastos tecnológicos… se siente como si eso omitiría todo costo relacionado con la mano de obra.

 

Por ejemplo, la cereza de ese país lejos al este. Era una fruta que sólo podía ser encontrada en Wakoke, costaría cincuenta monedas de plata comer una sola en Sia.

Debido a que se pudre rápidamente, la magia espacio-tiempo [Almacenamiento] es necesaria para comerla fresca… [Almacenamiento] es, más o menos, manejada sólo por Rangos-A, haciéndolo un [Encargo de Envío] Rango-A. Por lo que me dijeron, el más barato de aquellos son cinco oros por un solo viaje.

Mirándolo de esa forma, se necesita añadir eso en el costo de comprar una cereza. Ese es el por qué cuestan cincuenta platas cada uno… ya veo.

 

Claramente no lo pensé así.

… Oh sí, incluso si tu pudieses conseguir algo de pan por alrededor de cien yenes en Japón, cuando tomas en cuenta los costos de transporte y manos de obra, el precio sólo era capaz de bajar a cien yenes después de producirlo en masa.

Dejando de lado las fábricas, al pensar en un mundo que ni siquiera tiene la receta, el incremento del valor no es extraño, es natural. En este tipo de mundo donde hay tales cosas como dungeons a medio concebir y magia, tecnologías de producción en masa nunca de desarrollaron.

 

… kuh—, pensar que una moneda de cobre eran cien yenes, ¿fue una falla en mi juicio ser demasiado simple?

Mi estándar para convertirlo en yenes era pobre, estaba calculándolo con mis experiencias de japonés moderno.

También concuerda con cuánto dijo Ichika que valía la comida. Ichika debió simplemente haber hablado con más fuerza… espera, no debería esperar que un esclavo hable con fuerza, ¿eh? Es completamente mi error, ¿eh?

 

— A propósito, los aventureros Rango-A son tratados como aristócratas. Incluso se les otorga un título de nobleza… esa es una de las razones del por qué el estándar de pago de los aventureros Rango-A es en [Monedas de Oro].

 

Parece que hay una frase para los Aventureros Rango-A—[Saca una moneda de oro a pesar de comprar una manzana. No busques cambio ya que es una molestia].

Era una frase concebida para ridiculizar el ridículo sentido del valor del aventurero Rango-A… síp, entiendo cuán extrema es la inflación.

… Aunque, no hay muchos aventureros Rango-A. Por lo que he escuchado, hay alrededor de veinte de ellos incluso si excluimos al grupo de Haku-san.

 

— Pero incluso si esos son los costos de la comida, no tienes que pagar la porción de Rakuko también—ah, no, quiero decir, ser capaz de ofrecerte un almuerzo con tu amada Imouto-sama, estoy extremamente honrado. Sí.

— Realmente quiero pagar sus facturas como su hermana mayor también, ¿sabes? Sin embargo, puedes decir que esta es la casa de Rokuko-chan, la dueña, ¿cierto? Me estoy comprometiendo y tratando esto como un cobro especial de la comida, ¿entiendes?

— Entiendo, así que por favor deja de mandar esa sed de sangre aquí, lo siento—.

— Fufu, está bien siempre y cuando lo entiendas… A propósito, para la propina de Rokuko-chan, me pregunto si es mejor pasárselo directamente como DP.

— S-sí, eso es cierto. Sería mejor hacer eso.

 

A propósito, ambas, Haku-san y Chloe, nos dieron un ingreso diario de [0 DP]. Estaba esperanzado ya que ambas son aventureras Rango-A, que infortunio.

… Creo que es natural ya que Haaku-san es un dungeon core, pero ¿por qué Chloe? Me pregunto si ellos no dan un ingreso diario de DP si son invocados por una dungeon con DP.

 

— Entonces, Rokuko, ¿di, “Aah”?

— ¡S-sí!

 

Y así, Haku-san hizo prepararse a Rokuko para que le diera DP. Va a ser otra escena de beso… es lo que pensé, pero Haku-san metió su dedo índice en la boca de Rokuko.

 

— ¡—Nn, ku—, nnn—!

— Tratar de alejarse es inútil ¿sabes?… Afloja tus hombros, relájate… ¿ves? Déjalo verterse.

— ¡Nn, u—nn, faaah, nnn…!

 

Las mejillas de Haku-san estaban sonrojadas como Rokuko, que estaba de color carmesí hasta las orejas; desesperadamente succionó su dedo… ¿Q-que demonios es esto?

Después de un rato, sacó su dedo fuera de la boca de Rokuko. Sacándolo lentamente de ella, la saliva de Rokuko dejó una estela entre su boca y el dedo.

 

— … ¿No hay beso esta vez?

— Sí. Ya que Rokuko-chan hizo su debut oficial como dungeon también, y considerando que otros dungeon core podrían venir y tratar de aplastarla, creo que sería bueno hacerla acostumbrarse a otros métodos de entrega además de el de membranas mucosas… En todo caso, asegúrate de devolverles la jugada ¿bueno? En momentos como ese, ella no tendrá que besar otros dungeon core.

 

Haku-san sonrió.

… Oh, entonces, ¿la saliva de Rokuko cubriendo tu dedo porque ella lo lamió con su alargada lengua no tiene nada que ver? Quiero decir eso, pero sería malo para mi corazón si dijera descuidadamente algo como eso y fuese bañado en esa sed de sangre de nuevo.

 

 

 

 

— Me pregunto si lo sabes. Hay otra dungeon en la montaña Tsuia. Aunque, probablemente, no lo conocerás muy pronto ya que está en el lado opuesto de la montaña.

 

 

 

 

— … Haku-san, sabes que diciendo algo como eso es una bandera ¿cierto?

— ¿Una bandera? ¿La cosa clavada en el [Omelet Relleno de Arroz] de la [Comida de la Codicia]? ¿Es eso a lo que te refieres?

— No, olvídalo…

 

¿Qué demonios?, ¿por qué estoy teniendo este presentimiento realmente malo?


Capítulo 60ÍndiceCapítulo 62

Anuncios

8 pensamientos en “Capítulo 61: Una noche de la suite: Resultados

  1. el que kehma traduzca siempre el dinero de yenes a monedas de cobre plata y oro me parece gracioso, ya que es la realidad, yo soy de ecuador(dólares) y actualmente vivo en chile(pesos chilenos) y al principio cualquier cosa que comprara la traducía de pesos a dólares y veía TODO super costoso. es gracioso que el piense que vender su mercancía es muy caro y que eso es malo

    Me gusta

  2. Creo que hay un error al comienzo de la traducción
    “Cien monedas de plata hacen una moneda de cobre, un millón de yenes cada una.”

    Creó que debería decir “cien monedas de plata hacen una moneda de oro”

    Me gusta

  3. Pingback: LDM61!! – Gustang Translations

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s