Proyectos posibles

En esta sección se pondrán los proyectos posibles a traducir:


HYOUKA

hyouka

GénerosAventura, misterio, vida escolar

Sinopsis: Es la historia de Oreki Houtarou, quien no gasta energía activamente haciendo cosas que no son necesarias, se une al club de literatura por ordenes de su hermana mayor, el cual estaba en peligro de ser eliminado ya que casi no tiene miembros. Junto a los otros miembros, se ven envueltos en todo tipo de misterios a resolver.


TSUKUMODO ANTIQUE SHOP

Tsukumodo

Géneros: Misterio, fantasía, romance

Sinopsis: En nuestro mundo hay objetos que son llamados “Reliquias”. No son antigüedades u objetos de arte clásico, sino objetos misteriosos como una piedra que da suerte, una muñeca cuyo cabello crece durante la noche, o un espejo que te muestra tu futura apariencia. Estos varian entre obviamente peligroso a engañosamente indefensas.

Una y otra vez, Tokiya Kurusu y Saki Maino, dos trabajadores de medio tiempo en “Tsukumodo, tienda de antigüedades(falso)”, se encuentran en situaciones difíciles mientras ayudan a su jefa, Towako Settsu, para custodiar esas Reliquias.

 

 

78 pensamientos en “Proyectos posibles

  1. Quisiera pedir la traducción de Sakurako-san no ashimoto ni wa shitai ga umatteiru
    Sé que algunas páginas traductoras poseen las raws en inglés
    Gracias.

    Me gusta

  2. Buenas, una web novel muy buena que esta sin ningún grupo que la traduzca es Sayonara Ryuusei Konnichiwa Jinsei, la trama de la historia comienza con la muerte del dragón mas antiguo del mundo, aburrido de vivir sin ninguna motivación, deja que un grupo de “Héroes” lo asesinen, sin oponer resistencia, luego reencarna como un humano, y ahi se desarrolla la historia. El tema es que el traductor ingles lo abandono en el capítulo 16, se tendría que traducir del japonés al español.

    Me gusta

  3. ola me gustaria si pudieran traducir hataraku-maou sama o si sabe alguien quien este sacando la traduccion completamente incluyendo los partes de las ilustraciones😀

    Me gusta

  4. yo solo quisiera que tomaran en cuenta traducir Ookami-sama to Shichinin no Nakama-tachi me encanto su serie y e estado esperanzado en encontrar su novela en español pero no encuentro nada de nada e leido sus traducciones y aunque se tardan mucho son de calidad esoerare por que tomen en cuenta mi peticion muchas gracias por leer

    Me gusta

  5. Alguna posibilidad de Log Horizon?

    Confieso que el motivo de que no la traduzca yo mismo es que no soy constante con las cosas y es muy posible que la deje a medias (y que no sabria con que grupo “publicarla”, que la pido aqui por pedirla en algun lado)

    A, personalmente, no me importa si no se traduce, (y seamos sinceros, los mas interesados en ella seguro que dominan lo suficiente el ingles (o el japones, quien sabe) lo suficiente como para leerla con fluidez); pero, paradojicamente, es de las que mas me gustaria ver traducidas (cosas de que te guste algo, supongo)

    PD: Si veo que en unos años sigue sin ser traducida es podible que me anime a hacerlo yo mismo (que la “publique” aqui o no es otra cosa)

    PPD: Mas que una peticion de traducción parece un testamento de traductor fracasado😄 (y que se enrolla mas que una persiana)

    Me gusta

      • Perdon por la tardanza, [insertar cualquier excusa para no contestar antes].

        Me lo he planteado, pero entre que no soy asiduo a leer LN (y me basta con leerlas en ingles), mi inconstancia, que habria muy pocas que realmente me interesaría traducir…

        Y que estoy planeando una novela (quizas VN) larga. tengo algunas paginas (¿5?, ¿6?, (estilo word) escritas y revisadas en 5 meses (aun tengo mucho que perfilar)) escritas de 7 partes (tamaño novela corta/normal (Shatered Sea), no longitud fantasía (ASoIaF o Kingkiller Cronicles… ) (Y de paso las recomiendo, sobretodo KKC, pena que a dia de hoy las dos ultimas esten inconclusas)) planeadas sin final a la vista (aunque no creo que pueda estirarlo más, no me extrañaria que esa fuera la duración final).
        (Cosas que tiene tener amigos escritores, que te acaban animando a hacerlo (aunque el proyecto tiene ya sus años, y no es el unico)).

        En resumen: No a medio plazo, no soportariais mi lentitud actual. (y tengo otras prioridades)

        PD: La seccion de comentarios debe tener algo que me haga contar mi vida en ella… Si no no me explico el 3er parrafo😄

        Me gusta

          • A priori no, cuando maquete algo “por mi cuenta” (y me ahorro el motivo (cosas estre amigos), pero os adelanto que podria ser pronto (premio para el que lo adivine XD)) (Y sí, digo maquetar a nivel semi-profesional para tener algo impreso), me lo plantearé. Aunque no prometo nada. De todos modos, os anoto como opción prioritaria en caso de que me una a algun grupo (como si no fuera obvio que estaís ahi XD).

            Lo segundo, pensaba publicarlo en un blog propio, si realmente os interesa, os mandaré un Zelda cuando tenga algo presentable (y puede que tarde en tener material suficiente, escribo lento y reescribo mucho). Me seduce, mucho, poder publicarlo en un lugar más conocido (Y dedicado a publicar cosas que leer), pero es una obra muy personal, con un protagonista pensado para criticas a los Gary Stu y personajes que saben que son ficticios (al menos gran parte de los principales) entre otras peculiaridades. Perdon si diciendo esto he ofendido a alguien, pero soy muy posesibo con mis creaciones (y querria que, al menos esta, se pudiera considerar un Doujin, o que al menos comenzo así). Aunque es bantante seguro que os mande al menos los primeros capitulos en word para que decidais si realmente os interesa publicarlo.

            Por cierto, “mi historia” es, literalmente, lo primero que escribo de forma seria, esperad mucho que mejorar.

            Me gusta

          • sin problemas, com osabes mi compañero sube una (lento) pero la va subiendo xD, yo tambien tengo algo escrito pero en papel, y pues es mas una historia larga que una WN de capitulos xD

            Me gusta

  6. Hola un placer, yo tengo una propuesta para traducir una novela que tristemente no creo que se encuentre en digital por el momento, la novela que propongo es Musaigen no Phantom World 2, ya salio oficialmente en japón pero no tengo la más mínima idea si se puede comprar de alguna otra forma.
    Bueno si llego a ver la novela en digital o consigo la novela física probablemente le mande un mensaje a un traductor de este grupo :p Saludos desde Venezuela
    PD: sep soy nuevo en esta página lel.

    Me gusta

  7. me quede con ganas de mas con el anime asi que os pregunto ¿os interesaria traducir “Dakara boku wa h ga dekinai”? la saga esta finalizada pero nadie la a traducido todavia que yo sepa.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s