Staff

gt02

Gustang

(Traductor, Corrector, Editor, Supervisor)

Hola, soy Gustang, administrador y fundador. He estado leyendo novelas ligeras por una par de años y me dije a mi mismo: Es momento de ayudar a aquellos que aun no aprenden ingles ni japones. Así es, este blog tiene como objetivo brindar una traducción al español de las novelas ligeras y así promover la lectura de estas.

Ya que traduzco por placer, no doy fechas exactas sobre las publicaciones (si los diera, lo sentiría como un trabajo). Muy difícilmente abandonaré un proyecto que ya empecé, pero si abandono un uno, el principal motivo sería que ya existe una traducción disponible en otra página web.

Invito a todo aquel que desee contribuir y crecer con nosotros a unirse a esta maravillosa página 😀


 

Lovoxi

(Traductor)

Hola muy buenas a todos yo soy Lovoxi, soy hombre y después de mucho dinero y muchos años de estudio intenso, e obtenido la habilidad de 【Idioma: Ingles Avanzado Lv. X】, así como cualquier persona en mi posición tendré que usar este poder que se me a conferido para el beneficio de los demás y siguiendo con la política personal de gustang citándolo “Ya que traduzco por placer, no doy fechas exactas sobre las publicaciones (si los diera, lo sentiría como un trabajo)”, voy a hacer exactamente lo mismo.

 Por eso mismo les pido que disfruten sumergirse en mundos de improbabilidades o posibilidades que las futuras lecturas puedan darnos.


 

leopar

(Traductor, Corrector)

Saludos, en el mundo del anime y manga me conocen como leopar. Llevo varios años colaborando con la traducción y/o corrección principalmente de manga, aunque también he colaborado en el subtitulaje de algunas series de anime, y recientemente comencé a incursionar en el mundo de las novelas ligeras. Siento que es una forma de retribuir en alguna forma el trabajo de muchos grupos gracias a los cuales he podido disfrutar de este mundillo, además de poner algunas de estas obras al alcance del público hispanohablante.
 
Nos seguiremos viendo por acá, o en algún otro de los grupos con los que colaboro.

 

Raziel

(Traductor, Corrector)

Hola chicos/as, soy otro vago traductor más en este sitio, como sabrán y ya lo han dicho otros traductores, yo traduzco por placer, aunque a veces suelo tener más tiempo libre de lo debido, pero obviamente no se emocionen, también tengo vida social “eso creo”. Espero disfruten de mis traducciones.

ish25

(Editor)

Hola, soy ish25. Trabajo en una compañía de publicidad como programador, ahí aprendí a usar los programas de adobe photohop y adobe illustrator, he aprendido a usar varios programas de adobe, trabajaré en el área de edición apoyando a los excelentes traductores de aquí, espero que a todos les gusten nuestro trabajo.

HerozzTLS

(Traductor, Corrector)

Hola yo soy HerozzTLS , soy estudiante universitario, recién este año me puse a traducir  en mis tiempos libres, me gusta las novelas ligeras y como aportar a este mundillo comencé a traducir .

No tengo días fijos para  las publicaciones.

Sin más que decir ojala disfruten de mis traducciones.


AvantJuly

(Traductor, Corrector)

Que tal, soy AvantJuly, o simplemente Avant, y he de deciros que, como todos, creo, hago traducciones por placer, aun así trataré de tener un capitulo a la semana.

Leo todo tipo de cosas, novelas, ciencias, tecnología, etc… y creo que sería bueno el traducir las novelas que leo en mis ratos libres, sin mencionar que mejora mi inglés.

En fin, espero que mis traducciones sean de su agrado.

Hasta luego.


EBERTH

(Traductor)

Soy EBERTH un nuevo traductor, feliz de que este super grupo me aceptara y poder traducir para ustedes, trataré de no hacerlos esperar.

 


kronos

(Traductor)

Primero que nada buenas (a la hora que leas esto). Soy nuevo en las traducciones pero creo que esta es una oportunidad de devolver algo de todo lo que he estado leyendo de esta y otras páginas. No puedo prometer ni fijar fecha para los capítulos de las serie en la que esté, pero siempre la traduciré hasta que me quede sin material o sea cancelada.  Mi inglés, en comparación a mi senpais, es de un nivel más bajo, por lo que espero que tengan paciencia conmigo ya que puede que tenga problemas en algunas traducciones.


Alekseyev

(Traductor)

Hola a todos, soy Alekseyev y soy adicto (a las novelas ligeras). Así que para evitar buscar mas por todos lados voy a ayudar con la traducción aquí.


Rujierd

(Traductor)

Soy un hombre común y corriente que subía fanfics e historias propias a sitios de internet.

Que por azares del destino terminó llegando a Gustang Translations a leer unas novelas en español, al final terminé ayudando al grupo a traducir [Ps: Mi manejo del inglés no es muy bueno, algunas veces tengo que usar el traductor de Google v:]


Jos

(Traductor, Corrector)

Bueno, soy de Mexico, estudiante de ingeniería con 100% de inglés y un 15% de japonés. Me gusta la lectura y traducir todo tipo de libros al español, ya que se que está difícil el inglés y pues, creo que eso sería todo :v


Toshirox

(Traductor)

Hi, soy Toshirox (Me gusta mucho bleach) y soy otro traductor más de esta página. Me introduje en el mundo de las novelas ligeras porque un amigo me recomendó leer Utsuro No Hako To Zero No Maria, que hasta el día de hoy es mi novela favorita, y ahora después de haber leído varias novelas he decidido que es hora de poder ayudar con las traducciones para que más personas puedan leerlas.

 


Araragi san

(Traductor, Corrector)

Hola a todos, soy Araragi san y desde ahora estoy a cargo de traducir Goblin Kingdom, espero poder trabajar con los amigos de Gustang Translations mucho tiempo y que disfrutéis de esta novela conmigo.


Uneo3000

(Traductor)

Hola, soy Uneo3000. Cuando era niño mis padres me hicieron tomar algunos cursos de inglés… de los cuales no recuerdo aprender nada. La realidad es que la mayor parte del inglés que sé lo aprendí jugando con cartas coleccionables de Magic the Gathering y Pokémon. Soy aficionado al manga, anime y a los juegos de rol tipo calabozos y dragones por lo que las novelas ligeras de fantasía inmediatamente llamaron mi atención y es mi deseo poder traducir lo que leo para que un mayor número de personas pueda disfrutar de estas obras.


Mr.Prince

(Traductor)

Hola a todos, mi nombre es Mr.Prince y soy un traductor de inglés a español. Recién a finales del 2016 es que empecé a interesarme por las novelas lígeras, leyéndome Overlord luego de que el anime me enganchara bastante. A pesar de que no tengo experiencia en este género, tengo varios años como lector de libros así que espero hacer un buen trabajo traduciendo.
Por lo regular, siempre dedico el mismo tiempo a traducir por lo que la cantidad de capítulos que haga dependerá simplemente de la duración de estos y de qué tan buena sea la traducción japonés-inglés.
No me gusta traducir proyectos que alguien más esté traduciendo, a menos claro que esa persona haya abandonado dicho proyecto.
Sin más que añadir los saludo a todos.

saike

(Traductor)

Hola a todos,  soy el gran saike nuevo traductor de la página, hace tiempo que soy un gran aficionado a las novelas ligeras. esta es la primera vez que traduzco una por lo que espero sea de su gusto, ademas de sekaimo mas a futuro planeo traducir alguna otra novela aunque falta tiempo para eso,  intentare traer un capitulo por lo menos a la semana,  cualquier problema con alguna de mis traducciones haganmelo saber y intentare arreglarlo lo antes posible.


Nightmare

(Traductor)

¡Bienvenidos todos! Mi nombre es Nightmare, el miembro más reciente (y probablemente el Junior) de esta gran familia a la que se me ha concedido el honor de unirme. Siempre es un placer fomentar la lectura, y más si es de títulos tan geniales como los que traducen en esta página, por ello quiero aportar mi granito de arena.
Voy avisando de que soy un poco vago de más, pero me esforzaré por traducir cuanto antes (y bueno, si me retraso más de lo debido, siempre podeis pasaros al estilo turba furiosa con horcas y antorchas a mi casa, que un “incentivo” nunca viene mal).
¡Sin más que divagar, un placer conoceros a todos!
Anuncios

16 pensamientos en “Staff

  1. Pingback: Goblin Kingdom x3!! – Gustang Translations

  2. Pingback: Novela nueva!!! – Gustang Translations

  3. Pingback: Hyaku Ma c8 y c9 con traductor nuevo!! – Gustang Translations

  4. Pingback: Regresó Goblin Kingdom :’) – Gustang Translations

  5. la verdad hacen buen trabajo en las traducciones y me gusta que no se dejan llevar con jergarismos a la hora de traducir como en otras paginas lamentablemente tengo acceso limitado a internet de lo contrario seria un gusto ayudar en la edicion de lo que necesiten suerte y siguan adelante (y)

    Me gusta

  6. llegué aquí por Kono Subarashii, creo que ustedes son el único lugar que tiene tan avanzada la serie. Muchísimas gracias por las traducciones. Sigan así, mucha suerte 🙂

    Me gusta

  7. realmente me gustan sus traducciones y agradesco mucho lo que asen es muy bueno para gente como yo (que no sabe ingles o japones) que quiere leer estas novelas ademas de la gran cantidad que tienen en comparacion a otras paginas q acen lo mismo (traducir) muchas grasias 😀

    Le gusta a 1 persona

  8. Pingback: Nuevo traductor!!! :’) … Y nuevo proyecto!!! | Gustang translations

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s